点击加入
免费发布
景观档案,记录中国景观历史。
  • 暂无相关记录!
新闻news
北京曼陀罗之丘 • 数字艺术博物馆 | 一本造建筑工作室
来源: | 作者:编辑部 | 发布时间: 2025-03-09 | 547 次浏览 | 分享到:

曼陀罗之丘,一个内向的花园,悬浮于都市的理想城。这座数字艺术博物馆,坐落于北京最繁华的都市中心,却形成了绝对内向的空间关系。

Mandalas Pop-up Digital Art Museum is an inner garden, as well as a utopian city drifting in metropolises.This temporary building, though exhibited in the most bustling urban center of Beijing, provides a completely inward and isolated space.


Mandala Pop-up Museum-Nan Xueqian39.jpg

Mandala Pop-up Museum-Nan Xueqian7.jpg

▲ 鸟瞰图 ©Nan Xueqian 


外部的空间,也如同迷宫——错落的台阶带来透视错觉的惊喜,激发身体行为与建筑的互动关系;朴拙的石块倒映在南伽巴瓦峰天际线中,令它与成熟的都市氛围割裂开,仿佛天外来物。无数的未知,偶然和惊喜,都围绕在它的周围。

Its external layout is arranged like a labyrinth. The staggered steps surprise visitors with a perspective illusion, motivating their physical interaction with the building. Mingling with façade lines that resemble the skylines of Namcha Barwa, the unadorned stones isolate the building from the full-blown metropolitan atmosphere, as if it were from outer space.It is a building that contains numerous uncertainties, fortuities, and surprises. 


021-mandalas-pop-up-digital-art-museum-china-by-one-take-architects-960x972.jpg

▲ 迷宫般的台阶 ©Nan Xueqian



沉浸式体验 Immersing Art and Architecture

作为快闪式的主题展览建筑,曼陀罗之丘与内部喜马拉雅为主题的数字艺术展览形成了从概念到形式多层面的呼应与对照——这也正是曼陀罗之丘与传统展览建筑的最重要的不同之处,它只为一个固定的主题展览服务,从而带给参观者真正的沉浸式体验,并创造人与人/人与空间的新关系。

在长达五十余米但限高不足五米,宽度不足九米的封闭建筑体量中,建筑师试图穷尽变幻的体验,游移意味着发现惊喜,就像在园林中漫步,每个人都在发现属于自我的路径。

As a temporary building for digital art exhibition, Mandalas Pop-up Digital Art Museum responds gracefully to the exhibition inside. It is designed for this specific theme – Himalaya culture & art, in order to bring immersing experience, create new relationships between people and space. It is the most important difference between Mandalas Pop-up Digital Art Museum and other traditional museums. 

In a closed building with a length of more than fifty meters, a height of less than five meters, and a width of less than nine meters, the architect tries to provide various kinds of experience. While moving around the building, visitors encounter different surprises. It is just like walking in a garden, where each person discovers their own path.



面向商铺与街道的两侧,建筑师试图采取不同的动作:一方面尽量让出足够的空间,使得商铺经营不受影响;一方面在局促的场地中依靠非常小的建筑动作争取丰富的空间表情。五个主要体量对两侧城市空间有选择地挤压或后退,若即若离。

On the two sides facing the shops and the street, the architect made different efforts. For one thing, he ensured enough space for the shops to open as usual. For another, he strived for rich space expressions in a cramped place through very small actions. In terms of the five architectural dimensions, the building either squeezes or retreats from the urban space on its two sides, keeping itself apart but not afar.

专访记录
最新加入
景观文化
  • 浙景杭协

    浙景杭协

    协会

    ¥0.00

    ¥0.00